L'origine des bijoux d'Okustat/ オクスタットのジュエリーの原点
By Tatsuko MIYANAGI on Sunday, October 4 2009, 02:24 - Etapes et Techniques/ 制作過程・テクニック - Permalink
J'aimerais parler, pour le premier article de ce nouveau blog, de l'origine des bijoux d'Okustat, le lingot.
Je chauffe du métal dans un creuset jusqu'à ce qu'il devienne liquide, puis je le fait couler dans un lingotière afin d'obtenir un lingot.
C'est la première étape de tous les bijoux d'Okustat.
C'est a partir de ces lingots que je peux laminer une plaque ou tirer des fils en métal.
(Je parlerai des détails du laminage et du tirage des fils plus tard)
Alors c'est une étape très importante.
新しく開設したオクスタットのブログの記念すべき最初の記事は、新しいオクスタットのジュエリーの原点である、「地金」について書こうと思います。
金属を「チョコ皿」と呼ばれる耐熱素材のお皿の中でガスバーナーを用いて金属が液状になるまで熱し、「流し型」と呼ばれる型に一気に流しいれて地金を作ります。
これは新しいオクスタットの全てのジュエリー制作の第一歩となるわけで、とっても大切な工程なのです。
この地金をローラーで引き伸ばして金属板を作ったり、線引き板に通して引っ張って金属線を作ったりするわけです。
これらの道具・工程についてはまた後ほど詳しく書きますね。
Creuset (sur la photo. il est couvert avec des plaques de soudage pour monter la température plus rapidement)
J'ai su que ce creuset est beaucoup trop grand pour faire un petit lingot.
溶解皿 (写真では、より効果的に温度を上げる為に、耐火ブロックで囲っています)
作りたい地金のサイズに対してこの溶解皿は大きすぎた様です。

Lingotiere (ajustable)
流し型 (幅を調節できるタイプ)

Voici une photo de mon premier lingot en argent que j'ai fait moi-même chez moi.
下の写真は初めて自分で作った銀の地金です。
Il est tout petit, mais J'étais vraiment émue devant ce petit objet quand je l'ai réussi après plusieurs essais.
ミニミニサイズですが、苦戦の果てにようやく成功した時は本当に感動しました。



Comments